No exact translation found for في عصمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic في عصمة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Und wenn Wir dem Menschen Gnade erweisen , wendet er sich ab und geht beiseite ; wenn ihn aber ein Übel trifft , gibt er sich der Verzweiflung hin .
    وإذا أنعمنا على الإنسان من حيث هو بمال وعافية ونحوهما ، تولَّى وتباعد عن طاعة ربه ، وإذا أصابته شدة مِن فقر أو مرض كان قنوطًا ؛ لأنه لا يثق بفضل الله تعالى ، إلا من عصم الله في حالتي سرَّائه وضرَّائه .
  • Sprich : " Besäßet ihr die Schätze der Barmherzigkeit meines Herrn , wahrlich , ihr würdet ( sie ) aus Furcht vor dem Ausgeben ( für ) euch zurückbehalten ; denn der Mensch ist geizig . "
    قل -أيها الرسول- لهؤلاء المشركين : لو كنتم تملكون خزائن رحمة ربي التي لا تنفد ولا تبيد إذًا لبخلتم بها ، فلم تعطوا منها غيركم خوفًا مِن نفادها فتصبحوا فقراء . ومن شأن الإنسان أنه بخيل بما في يده إلا مَن عصم الله بالإيمان .
  • Allah legt denen die ungläubig sind , das Beispiel von Noahs Frau und von Lots Frau vor : Diese zwei waren unter zwei Unserer rechtschaffenen Diener , doch sie handelten untreu an ihnen . Darum nützten sie ihnen nichts gegen Allah , und es wurde gesprochen : " Geht ihr beide ins Feuer ein zusammen mit denen , die ( darin ) eingehen ! "
    ضرب الله مثلا لحال الكفرة - في مخالطتهم المسلمين وقربهم منهم ومعاشرتهم لهم ، وأن ذلك لا ينفعهم لكفرهم بالله- بحال زوجة نبي الله نوح ، وزوجة نبي الله لوط : حيث كانتا في عصمة عبدَين من عبادنا صالحين ، فوقعت منهما الخيانة لهما في الدين ، فقد كانتا كافرتين ، فلم يدفع هذان الرسولان عن زوجتيهما من عذاب الله شيئًا ، وقيل للزوجتين : ادخلا النار مع الداخلين فيها . وفي ضرب هذا المثل دليل على أن القرب من الأنبياء ، والصالحين ، لا يفيد شيئا مع العمل السيِّئ .
  • Und Allah legt denen , die glauben , das Beispiel von Pharaos Frau vor , als sie sagte : " Mein Herr ! Baue mir ein Haus bei Dir im Paradies und befreie mich von Pharao und seinen Taten und befreie mich von dem Volk der Ungerechten ! "
    وضرب الله مثلا لحال المؤمنين- الذين صدَّقوا الله ، وعبدوه وحده ، وعملوا بشرعه ، وأنهم لا تضرهم مخالطة الكافرين في معاملتهم- بحال زوجة فرعون التي كانت في عصمة أشد الكافرين بالله ، وهي مؤمنة بالله ، حين قالت : رب ابْنِ لي دارًا عندك في الجنة ، وأنقذني من سلطان فرعون وفتنته ، ومما يصدر عنه من أعمال الشر ، وأنقذني من القوم التابعين له في الظلم والضلال ، ومن عذابهم .
  • Wenn Wir dem Menschen Gunst erweisen , wendet er sich ab und entfernt sich zur Seite . Wenn ihm aber Schlechtes widerfährt , ist er sehr verzweifelt .
    وإذا أنعمنا على الإنسان من حيث هو بمال وعافية ونحوهما ، تولَّى وتباعد عن طاعة ربه ، وإذا أصابته شدة مِن فقر أو مرض كان قنوطًا ؛ لأنه لا يثق بفضل الله تعالى ، إلا من عصم الله في حالتي سرَّائه وضرَّائه .
  • Sag : Wenn ihr über die Schatzkammern der Barmherzigkeit meines Herrn verfügtet , dann würdet ihr aus Furcht vor dem Ausgeben wahrlich zurückhaltend sein , denn der Mensch ist knauserig .
    قل -أيها الرسول- لهؤلاء المشركين : لو كنتم تملكون خزائن رحمة ربي التي لا تنفد ولا تبيد إذًا لبخلتم بها ، فلم تعطوا منها غيركم خوفًا مِن نفادها فتصبحوا فقراء . ومن شأن الإنسان أنه بخيل بما في يده إلا مَن عصم الله بالإيمان .
  • Allah hat als Gleichnis für diejenigen , die ungläubig sind , dasjenige von Nuhs Frau und Luts Frau geprägt . Sie beide unterstanden zwei rechtschaffenen ( Dienern ) von Unseren Dienern , doch handelten sie verräterisch an ihnen , und so haben ihnen diese vor Allah nichts genützt .
    ضرب الله مثلا لحال الكفرة - في مخالطتهم المسلمين وقربهم منهم ومعاشرتهم لهم ، وأن ذلك لا ينفعهم لكفرهم بالله- بحال زوجة نبي الله نوح ، وزوجة نبي الله لوط : حيث كانتا في عصمة عبدَين من عبادنا صالحين ، فوقعت منهما الخيانة لهما في الدين ، فقد كانتا كافرتين ، فلم يدفع هذان الرسولان عن زوجتيهما من عذاب الله شيئًا ، وقيل للزوجتين : ادخلا النار مع الداخلين فيها . وفي ضرب هذا المثل دليل على أن القرب من الأنبياء ، والصالحين ، لا يفيد شيئا مع العمل السيِّئ .
  • Und Allah hat als Gleichnis für diejenigen , die glauben , dasjenige von Fir'auns Frau geprägt . Als sie sagte : " Mein Herr , baue mir bei Dir ein Haus im ( Paradies)garten , und errette mich von Fir'aun und seinem Werk , und errette mich von dem Volk der Ungerechten . "
    وضرب الله مثلا لحال المؤمنين- الذين صدَّقوا الله ، وعبدوه وحده ، وعملوا بشرعه ، وأنهم لا تضرهم مخالطة الكافرين في معاملتهم- بحال زوجة فرعون التي كانت في عصمة أشد الكافرين بالله ، وهي مؤمنة بالله ، حين قالت : رب ابْنِ لي دارًا عندك في الجنة ، وأنقذني من سلطان فرعون وفتنته ، ومما يصدر عنه من أعمال الشر ، وأنقذني من القوم التابعين له في الظلم والضلال ، ومن عذابهم .
  • Wenn Wir dem Menschen Gnade erweisen , wendet er sich ab und entfernt sich beiseite . Und wenn ihn das Böse trifft , ist er sehr verzweifelt .
    وإذا أنعمنا على الإنسان من حيث هو بمال وعافية ونحوهما ، تولَّى وتباعد عن طاعة ربه ، وإذا أصابته شدة مِن فقر أو مرض كان قنوطًا ؛ لأنه لا يثق بفضل الله تعالى ، إلا من عصم الله في حالتي سرَّائه وضرَّائه .
  • Sprich : Würdet ihr über die Vorratskammern der Barmherzigkeit meines Herrn verfügen , ihr würdet aus Furcht vor dem Ausgeben zurückhaltend sein . Der Mensch ist ja geizig .
    قل -أيها الرسول- لهؤلاء المشركين : لو كنتم تملكون خزائن رحمة ربي التي لا تنفد ولا تبيد إذًا لبخلتم بها ، فلم تعطوا منها غيركم خوفًا مِن نفادها فتصبحوا فقراء . ومن شأن الإنسان أنه بخيل بما في يده إلا مَن عصم الله بالإيمان .